Vamos a trabajar con el siguiente texto sobre los moluscos:
Molusco (del lat. Molluscus, blando) Zool. Tipo o filum animal con aprox. 120.000 especies, perteneciente a los deteróstomos. Los moluscos tienen piel blanda y sin protección, con frecuencia recubierta por la secreción del pliegue del manto, la concha. Han desarrollado una forma especial en la parte inferior del cuerpo, denominada pie, lo que permite que se desplacen arrastrándose. Se divide en dos subtipos. Los anfineuros son más primitivos. Exclusivamente marinos, están provistos de dos pares de cordones nerviosos, que atraviesan el cuerpo y forman una especie de sistema nervioso en escalera triple por medio de cordones conectivos. Las clases solenogastros, con 140 especies, y placóforos, con más de 1.000 especies, pertenecen a este grupo. El segundo subtipo, conchíferos, comprende aquellos moluscos provistos de verdaderas conchas continuas. En él se distinguen cuatro clases: los gasterópodos, con aprox. 85.0000 especies, los escafópodos, con aprox. 300 especies; los bivalvos, con aprox. 25.000 especies y los cefalópodos, con aprox. 8.500 especies.
(Tomado de Enciclopedia Clarín, Tomo 17. Bs. As. 1999).
1. Señalá la definición de molusco.2. Haz un cuadro sinóptico que permita entender claramente cómo se clasifican.
3. A este texto expositivo le faltan ejemplos sobre las especies de cada tipo. Busca algunos e incorpóralos al cuadro que hiciste
TEXTOS CIENTÍFICOS Y TÉCNICOS
Sin duda, uno de los rasgos que caracterizan nuestra época es el fuerte impulso que han recibido la
investigación científica y las nuevas tecnologías. En este desarrollo, el uso del lenguaje tiene un papel
primordial para la correcta descripción de los hechos de la ciencia y de la técnica. De ahí la necesidad
de conocer las principales características lingüísticas de los textos científicos y técnicos.
Además, el protagonismo de estos campos del saber ha propiciado la creación de un alud de palabras
de carácter científico y técnico. Aunque la inmensa mayoría de estas palabras tienen un uso restringido,
lo cierto es que la sociedad en general está cada vez más familiarizada con ellas. Así, no resulta extraño
que personas no especialistas hablen del software, de un bypass o de los internautas.
Los términos técnicos y científicos influyen de tal manera en la sociedad que algunos de ellos traspasan
el ámbito concreto al que pertenecen. Así, algunas palabras de gran tradición científica, como filosofía,
han pasado a ser usadas de otra manera cuando decimos, por ejemplo, que la filosofía de un
entrenador de fútbol es fundamental para el equipo. Y ¿quién no emplea de vez en cuando las
expresiones salirse por la tangente y estar en la onda?
En ciertos campos del saber, como la informática, se han creado verbos de uso popular como chatear,
cliquear, zipear y formatear. Incluso algunos términos se han vulgarizado.
1. Características de los textos científicos y técnicos
Los textos científicos y técnicos son aquellos que se emplean en la creación, investigación y
divulgación de la ciencia y de la tecnología. Sus principales rasgos son los siguientes:
Son textos caracterizados por su claridad.
En la redacción de los textos científicos y técnicos se busca siempre la máxima objetividad. El
fin primordial de estos textos es la transmisión objetiva de información sobre la realidad, de manera que
la función del lenguaje con la que se relacionan es la representativa o referencial.
Los textos científicos y técnicos poseen una terminología específica, palabras o expresiones
propias de cada rama de la ciencia o la tecnología.
2
En algunos ámbitos científicos, el lenguaje natural se mezcla con lenguajes artificiales o
formales, como los símbolos matemáticos y lógicos, las fórmulas químicas y físicas, los diagramas
arbóreos en lingüística, etc. Estas representaciones no suelen ser independientes, ya que siempre es
necesario el lenguaje verbal para explicar, interpretar o ampliar sus contenidos.
El tipo de escrito con el que se relacionan estos textos es el expositivo-argumentativo, aunque
también se utiliza bastante la descripción objetiva.
2. El vocabulario científico y técnico
Una de las características principales de los textos científicos y técnicos es que presentan un
léxico específico, constituido por términos propios de las distintas ciencias. Estas palabras se denominan
tecnicismos.
La cantidad de tecnicismos en las lenguas es cada vez mayor, debido a que las ramas de la
ciencia y de la técnica son cada vez más numerosas. Esta situación ha llevado a la elaboración de
diccionarios específicos de cada disciplina.
2.1. Características de los tecnicismos
Los términos científicos y técnicos son monosémicos y unívocos; se caracterizan por la
ausencia de polisemia, homonimia y connotación. Palabras y expresiones como aneurisma,
tionema, pistilo, aírbag, coseno... poseen un solo significado posible.
Otra característica de los tecnicismos es su inestabilidad: generalmente estos términos están
sometidos a la presión de los cambios en la investigación y del surgimiento de nuevas teorías y
escuelas que obligan a buscar nuevos nombres para realidades que ya tenían el suyo. Por
ejemplo, el complemento de régimen también es llamado suplemento en algunas teorias
gramaticales.
2.2. Los neologismos científicos
Cuando se crean palabras para hablar de nuevas realidades científicas hablamos de
neologismos científicos (trombosis, módem, hidrógeno, isobaras... ). Los neologismos
científicos pueden tener orígenes diversos:
Un gran porcentaje de palabras científicas tiene su origen en las lenguas clásicas: el latín y el
griego (anestesia, hemiplejia, ósmosis). Además, algunos componentes griegos y latinos han
quedado fijados para la creación de tecnicismos: -logía (biología, dermatología ... ), micro-
(microestructura, microcosmos, microorganismos ... ), -algia (cefalalgia, neuralgia...), -itis
(otitis, apendicitis ... ).
Los neologismos científicos del castellano pueden formarse también por medio de la derivación
(hormigonera, aspiradora, petrolero...) y la composición (lavavajillas, friegaplatos,
limpiafondos...)
Otros mecanismos de creación de neologismos científicos son: la formación de grupos
sintácticos (ácido carbónico, nitrato férrico amónico...), el cambio de categoría gramatical
(lavadora y enceradora han pasado de adjetivos a sustantivos), la asignación de nuevos
significados a palabras ya existentes (ratón del ordenador) y el empleo de las siglas (ADN,
PVC...)
En la actualidad, los tecnicismos proceden en su mayoría del inglés, debido a que Estados
Unidos se ha convertido en la primera potencia de exportación científica y tecnológica.
Texto
¿Qué tenemos en común con moscas, gusanos, levaduras y ratones? No mucho, según parece a
simple vista. Pero los investigadores de la empresa privada y los universitarios están utilizando
los genomas de esos denominados organismos modelo para estudiar diversas enfermedades
humanas, entre ellas el cáncer y la diabetes. [ ... ]
La secuencia del genoma de la mosca de la fruta Drosophila melanogaster se completó este
pasado mes de marzo. [ ... ]. Descubrieron que el 60 por ciento de los 289 genes de
enfermedades humanas conocidos tienen su equivalente en las moscas y que unas 7000 (50 por
ciento) de todas [as proteínas de la mosca muestran semejanzas con las proteínas de mamífero
conocidas.
Uno de los genes de la mosca con un equivalente humano es el p53, un gen denominado
supresor tumoral que, cuando muta, permite que la célula se vuelva cancerosa. El gen p53 forma
parte de una vía molecular que induce al suicidio a las células que han sufrido daño genético
irreparable. Varios investigadores [ ... ] identificaron en marzo la versión de[ p53 de la mosca y
encontraron que, exactamente igual que sucede con las células humanas, las de la mosca en las
que se inactiva la proteína p53 pierden su capacidad de
autodestruirse después de sufrir un daño genético, pasando a crecer sin tasa.
Semejanzas como esta hacen de la mosca un buen modelo para estudiar los acontecimientos
que subyacen al cáncer humano.
JULIA KAROW, en Investigación y Ciencia, septiembre de 2000
CONTESTA:
1. Ubica el contexto en dónde podrías
encontrar esta tipología textual.
2. Escribe en 4 renglones en contenido del
texto.
3. Cuál es la estructura del texto y qué
dice cada una
4. Analiza la lengua utilizada en la
escritura del texto
5. escribe una evaluación crítica y una
conclusión para el texto.
No hay comentarios:
Publicar un comentario